SoufiStudio
Ibn ʿArabî

۞

« contemplation directe". Toutefois, le sens d'"essence particulière ou détermi­ née" est également présent, jandî écrit, par exemple, qu'il s'agit de ceux dont l'existenciation est recherchée de manière directe et déterminée Çalâ-t-ta'yîn ou 'alâ-t-ta'ayyun), c'est-à-dire précisément les Gens de la contemplation directe. 4. Al-janaib : "ceux qui sont sur le côté", dans une position non-centrale, "les éloi­ gnés" ou "les étrangers". Le sens ne fait pas difficulté, mais bien le terme utilisé. Jandî lit : al-khabâ'ib qui, par opposition aux "clair-voyants", sont définis par lui comme des "gens voilés". La racine de ce terme comporte le sens d'"imposteur", auquel son commentaire semble faire référence, et aussi celui de "s'enfoncer dans le sable", qui pourrait se relier au vers précédent. Afîfî signale, quant à lui, la variante al-habaib, qui peut également être justifiée puisque le terme com­ porte la notion d'un "filet d'eau qui coule", et que l"'eau en petite quantité" est, non seulement un élément caractéristique de l'histoire des Thamûd, mais aussi l'explication donnée au sujet du nom de ce peuple. Par contraste, les ahl 'ayn se­ raient alors les "gens de la source (abondante)". 5. »

Muḥyî ad-Dîn Ibn ʿArabî

ibnarabi_fusus_al_hikam_fr