۞
« COMMENTAIRE DU TRADUCTEUR 35 * efficace" que les aspirations sont "assistées" par celui qui détient, par excellence, le "pouvoir du Kun"è, en vue de la réalisation métaphysi que effective des Verbes élus pour devenir les réceptacles des Sages ses. - "Muhammad ainsi que sa Famille" C'est intentionnellement que "les Compagnons" ne sont pas men tionnés ici après "la Famille"7. Cette absence renferme une allusion à l'invocation "Allâhumma, répand ta Grâce unitive sur Muhammad et sur la Famille de Muhammad comme Tu l'as répandue sur Ibrâhîm et sur la Famille d'Ibrâhîm" qu'Ibn Arabî explique de la façon sui vante : la Famille d'Ibrahim comprend les prophètes et les envoyés de sa descendance (Ishâq, Ya'qûb, Yûsuf) qui manifestèrent après lui la prophétie extérieure. Le Prophète demande que, d'une manière analogue, il y ait au sein de sa communauté des Savants et des saints qui feraient partie de sa Famille parce qu'ils "auraient obtenu le degré de la Prophétie auprès d'Allah sans être investis, pour autant, d'un pouvoir légiférant"8. 2. - "En vérité, j'ai vu l'Envoyé d'Allah au cours d'un rêve de bonne augure (mubashshira) Cette précision certifie l'authenticité de l'événement qui va »